Nemokamas pristatymas užsakymams virš 99 CAD
x
Eik atgal į Klientų aptarnavimo skyrių

Sąlygos ir nuostatos

Šios svetainės naudojimas ir jos medžiaga

Jei nenurodyta kitaip ir aiškiai, ši svetainė yra Deux par Deux nuosavybė. Jis prieinamas klientui asmeniniam ir nekomerciniam naudojimui. Naudojantis šia svetaine, taikomos toliau nurodytos sąlygos ir visi taikomi įstatymai. Prisijungdami prie svetainės ir joje naršydami sutinkate su šiomis sąlygomis be apribojimų ir be išlygų.

Griežtai draudžiama kopijuoti šioje svetainėje esančią medžiagą.

Deux par Deux pasilieka teisę bet kuriuo metu be įspėjimo keisti šias naudojimo sąlygas.

Atsakomybės atsisakymas

Nors stengiamės užtikrinti kruopščius atnaujinimus, negarantuojame šioje svetainėje pateiktos medžiagos tikslumo. Be to, nors ir dėjome visas pastangas, kad gaminiai būtų rodomi kuo tiksliau, negarantuojame, kad spalvos jūsų kompiuterio ekrane yra tikslios. Todėl Deux par Deux neprisiima jokios atsakomybės už netikslumą ar praleidimą šioje svetainėje, taip pat dėl ​​galimos žalos.

Deux par Deux neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą, kurią patyrėte jūs, jūsų kompiuteris ar kita jums priklausanti nuosavybė, kuri gali atsirasti dėl jūsų prieigos prie šios svetainės arba bet kokios šioje svetainėje pateiktos medžiagos, jos naudojimo ar atsisiuntimo.

Reglamentuojantys Teisės Aktai

Bet kokį šios svetainės naudojimą reglamentuoja Kanados Kvebeko provincijos įstatymai, neatsižvelgiant į įstatymų kolizijos principus, įskaitant ginčus, kylančius dėl to, kad naudojatės šia svetaine ar jos medžiaga. . Jungtinių Tautų konvencijos dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių taikymas yra aiškiai draudžiamas. Kvebeko provincijos teismai turi išimtinę jurisdikciją nagrinėti bet kokį ginčą ar skundą.

Nutraukimas

Deux par Deux pasilieka teisę savo nuožiūra nutraukti jūsų prieigą prie visos arba bet kurios šios svetainės dalies su įspėjimu arba be jo.

SMS/MMS MOBILIŲJŲ ŽINUČIŲ RINKODAROS PROGRAMOS SĄLYGOS

SMS/MMS MOBILIŲJŲ PRANEŠIMŲ RINKODAROS PROGRAMOS SĄLYGOS Deux par Deux (toliau „Mes“, „Mūsų“, „Mūsų“) siūlo mobiliųjų pranešimų programą („Programa“), kurią sutinkate naudoti ir dalyvauti. prie šių mobiliųjų pranešimų sąlygų ir privatumo politikos https://deuxpardeux.com/pages/privacy-policy („Sutartis“). Pasirinkdami arba dalyvaudami bet kurioje iš mūsų programų, jūs sutinkate ir sutinkate su šiomis taisyklėmis ir nuostatomis, įskaitant, bet neapsiribojant, jūsų sutikimą išspręsti bet kokius ginčus su mumis per įpareigojantį, tik individualų arbitražą, kaip nurodyta „Ginčų sprendimas“ “ skyrių žemiau. Ši Sutartis taikoma tik Programai ir ja nesiekiama keisti kitų Sąlygų ir Privatumo politikos, kurios gali reguliuoti jūsų ir Mūsų santykius kituose kontekstuose. 1. Naudotojo pasirinkimas: Programa leidžia Naudotojams gauti SMS/MMS žinutes mobiliesiems, patvirtinus, kad jie pasirenka dalyvauti Programoje, pvz., naudojant internetines arba paraiška pagrįstas registracijos formas. Nepriklausomai nuo pasirinkimo metodo, kurį naudojote prisijungdami prie Programos, sutinkate, kad ši Sutartis būtų taikoma jūsų dalyvavimui Programoje. Dalyvaudami Programoje, sutinkate gauti automatiškai surinktus arba iš anksto įrašytus rinkodaros mobiliuosius pranešimus telefono numeriu, susietu su jūsų pasirinkimu, ir suprantate, kad norint įsigyti iš Mūsų sutikimo nereikia. Nors jūs sutinkate gauti žinutes, siunčiamas naudojant automatinį rinkiklį, tai, kas išdėstyta pirmiau, negali būti aiškinama taip, kad būtų galima teigti ar numanyti, kad bet kurios arba visos Mūsų mobiliojo ryšio žinutės yra siunčiamos naudojant automatinio telefono rinkimo sistemą („ATDS“ arba „automatinis rinkiklis“). Gali būti taikomi pranešimų ir duomenų įkainiai. Pranešimų dažnis skiriasi. 2. Naudotojo atsisakymas: jei nenorite toliau dalyvauti Programoje arba nebesutinkate su šia Sutartimi, sutinkate atsakyti STOP, BAIGTI, ATŠAUKTI, ATSAKYTI arba IŠJUNGTI į bet kurią mūsų mobiliojo ryšio žinutę, kad atsisakytumėte. iš Programos. Galite gauti papildomą mobilųjį pranešimą, patvirtinantį jūsų sprendimą atsisakyti. Jūs suprantate ir sutinkate, kad pirmiau nurodytos parinktys yra vieninteliai pagrįsti atsisakymo būdai. Jūs pripažįstate, kad mūsų tekstinių pranešimų platforma gali neatpažinti ir neatsakyti į prenumeratos atsisakymo užklausas, kurios pakeičia, keičia arba modifikuoja raktinių žodžių komandas STOP, END, CANCEL, UNSUBSCRIBE arba QUIT, pvz., naudoja kitokią rašybą arba papildo kitus žodžius ar frazes. komandai ir sutinka, kad Deux par Deux ir jos paslaugų teikėjai nebus atsakingi už tokių prašymų neįvykdymą. Jūs taip pat suprantate ir sutinkate, kad bet koks kitas atsisakymo būdas, įskaitant, bet tuo neapsiribojant, žinučių siuntimą žodžiais, išskyrus tuos, kurie išdėstyti aukščiau, arba vieno iš mūsų darbuotojų žodinį prašymą pašalinti jus iš sąrašo, nėra tinkama priemonė atsisakyti. . 3. Programos aprašymas: Neribojant Programos taikymo srities, Programą pasirinkę vartotojai gali tikėtis gauti pranešimų apie skaitmeninių ir fizinių produktų, paslaugų rinkodarą, reklamą, mokėjimą, pristatymą ir pardavimą. Pranešimuose gali būti priminimų apie atsiskaitymą. 4. Kaina ir dažnis: gali būti taikomi pranešimų ir duomenų įkainiai. Jūs sutinkate periodiškai gauti pranešimus Mūsų nuožiūra. Kasdienių, savaitinių ir mėnesinių pranešimų dažnis skirsis. Programa apima pasikartojančius mobiliuosius pranešimus, o papildomos mobiliosios žinutės gali būti siunčiamos periodiškai, atsižvelgiant į jūsų bendravimą su mumis. 5. Pagalbos instrukcijos. Jei reikia pagalbos, susijusios su Programa, atsiųskite žinutę „HELP“ numeriu, iš kurio gavote žinutes, arba atsiųskite mums el. laišką adresu ecommerce@deuxpardeux.com. Atminkite, kad šio el. pašto adreso naudojimas nėra priimtinas būdas atsisakyti programos. Atsisakymas turi būti pateiktas aukščiau nurodyta tvarka. 6. MMS atskleidimas: Programa siųs SMS TM (baigimo pranešimus), jei jūsų mobilusis įrenginys nepalaiko MMS pranešimų. 7. Mūsų garantijos atsisakymas: Programa siūloma tokia, kokia yra, ji gali būti ne visada prieinama visose srityse ir gali neveikti, jei gaminys, programinė įranga, aprėptis ar kiti pakeitimai atliekami jūsų belaidžio ryšio operatorius. Mes nebūsime atsakingi už bet kokius su šia Programa susijusių mobiliųjų pranešimų gavimo vėlavimus ar nesėkmes. Mobiliųjų pranešimų siuntimas priklauso nuo jūsų belaidžio ryšio paslaugų teikėjo / tinklo operatoriaus efektyvaus perdavimo ir mūsų nepriklauso. Vežėjai neatsako už pavėluotas ar nepristatytas mobiliojo ryšio žinutes. 8. Reikalavimai dalyviui: turite turėti savo belaidį įrenginį, galintį siųsti abipusius pranešimus, naudoti dalyvaujantį belaidžio ryšio operatorių ir būti belaidžio ryšio paslaugų abonentas su tekstinių pranešimų paslauga. Ne visi mobiliojo ryšio paslaugų teikėjai teikia reikiamas paslaugas, kad galėtų dalyvauti. Patikrinkite savo telefono galimybes, kad gautumėte konkrečias teksto pranešimų siuntimo instrukcijas. 9. Amžiaus apribojimas: Jūs negalite naudotis Platforma arba su ja bendrauti, jei esate jaunesnis nei trylika (13) metų. Jei naudojatės ar bendraujate su Platforma ir esate nuo trylikos (13) iki aštuoniolikos (18) metų amžiaus, turite turėti savo tėvų arba teisėto globėjo leidimą tai padaryti. Naudodami Platformą ar naudodamiesi ja, jūs pripažįstate ir sutinkate, kad nesate jaunesnis nei trylikos (13) metų, esate nuo trylikos (13) iki aštuoniolikos (18) metų ir turite savo tėvų arba teisėto globėjo leidimą naudoti arba bendradarbiauti su Platforma, arba yra pilnametystės jūsų jurisdikcijoje. Naudodamiesi Platforma arba su ja taip pat pripažįstate ir sutinkate, kad pagal jūsų jurisdikcijos taikomus įstatymus jums leidžiama naudoti Platformą ir (arba) su ja bendrauti. 10. Draudžiamas turinys: Jūs pripažįstate ir sutinkate nesiųsti jokio draudžiamo turinio per Platformą. Draudžiamas turinys apima: – bet kokią nesąžiningą, šmeižikišką, šmeižikišką, skandalingą, grasinantį, priekabiavimą ar persekiojimą veikla; – nepriimtinas turinys, įskaitant nešvankybę, nešvankybę, gašlumą, smurtą, fanatizmą, neapykantą ir diskriminaciją dėl rasės, lyties, religijos, tautybės, negalios, seksualinės orientacijos ar amžiaus; - Piratines kompiuterių programas, virusus, kirminus, Trojos arklius ar kitą žalingą kodą; - Bet koks produktas, paslauga ar reklama, kuri yra neteisėta, kai gaunamas toks produktas, paslauga ar reklama; – Bet koks turinys, susijęs su asmens sveikatos informacija ir (arba) nuorodos į ją, saugomą Sveikatos draudimo perkeliamumo ir atskaitomybės įstatymo (HIPAA) arba Ekonominės ir klinikinės sveikatos sveikatos informacinių technologijų įstatymo (HITEC akto); ir – bet kokį kitą turinį, kurį draudžia taikytini įstatymai jurisdikcijoje, iš kurios siunčiamas pranešimas. 11. Ginčų sprendimas: tuo atveju, jei tarp jūsų ir mūsų arba tarp jūsų ir „Stodge Inc. d/b/a Postscript“ ar bet kurio kito trečiosios šalies paslaugų teikėjo, veikiančio mūsų vardu, kilus ginčui, pretenzijai ar ginčui mobiliuosius pranešimus, patenkančius į Programos sritį, kylančius arba susijusius iš federalinių ar valstijų įstatymų nustatytų reikalavimų, bendrosios teisės reikalavimų, šios Sutarties arba jos pažeidimo, nutraukimo, vykdymo, aiškinimo ar galiojimo, įskaitant aprėpties ar taikymo nustatymą. Šio susitarimo arbitražui, toks ginčas, reikalavimas ar ginčas, kiek tai leidžia įstatymai, bus išspręstas arbitraže Kvebeko provincijoje, Kanadoje vienam arbitrui. Šalys susitaria perduoti ginčą privalomam arbitražui pagal tuo metu galiojančias Amerikos arbitražo asociacijos (AAA) komercinio arbitražo taisykles. Išskyrus atvejus, kai čia nurodyta kitaip, arbitras taiko federalinės teismų apygardos, kurioje yra pagrindinė Deux par Deux verslo vieta, materialiuosius įstatymus, neatsižvelgdamas į įstatymų kolizijos taisykles. Per dešimt (10) kalendorinių dienų nuo arbitražo reikalavimo įteikimo šaliai, šalys turi kartu pasirinkti arbitrą, turintį ne mažesnę kaip penkerių metų darbo patirtį ir turintį žinių bei patirties ginčo dalyku. Jei šalys per dešimt (10) kalendorinių dienų nesusitaria dėl arbitro, šalis gali prašyti AAA paskirti arbitrą, kuris turi atitikti tą patį patirties reikalavimą. Ginčo atveju arbitras priima sprendimą dėl šio arbitražo susitarimo vykdytinumo ir aiškinimo pagal Federalinį arbitražo įstatymą (FAA). Šalys taip pat susitaria, kad AAA taisyklės, reglamentuojančios nepaprastąsias apsaugos priemones, taikomos, o ne kreiptis į teismą dėl neatidėliotinų uždraudimo priemonių. Arbitražo sprendimas yra galutinis ir privalomas, ir jokia šalis neturi teisės apskųsti, išskyrus numatytas FAA 10 skirsnyje. Kiekviena šalis prisiima savo atlyginimo už arbitrą ir arbitražo administravimą dalį; tačiau arbitras, priimdamas gerai pagrįstą sprendimą, turi teisę įpareigoti vieną šalį sumokėti visus arba dalį tokių mokesčių. Šalys susitaria, kad arbitras turi teisę priteisti advokato honorarus tik tiek, kiek tai aiškiai leidžia įstatymai ar sutartis. Arbitras neturi teisės priteisti baudžiamosios žalos atlyginimo ir kiekviena šalis atsisako bet kokios teisės reikalauti ar išieškoti baudžiamąją žalą, susijusią su bet kokiu arbitraže išspręstu ginču. ŠALYS SUSITARIA, KAD VIENA GALI PREIKŠTI KIEKVIENAI REIKALAVIMUS TIK ATSKIRTI ARBITRAŽO METU, O NE KAIP IEŠKOVAS AR KLASĖS NARIUS JOKIŲ TARYBŲ KLASĖS AR ATSTOVYBĖS ARBITRAŽO PROCEDŪROJE. Be to, jei abi šalys pasirašytu raštu nesusitaria kitaip, arbitras negali sujungti daugiau nei vieno asmens reikalavimų ir negali kitaip vadovauti jokiai atstovo ar grupinio proceso formai. Išskyrus tuos atvejus, kai to reikalauja įstatymai, nei šalis, nei arbitras negali atskleisti arbitražo egzistavimo, turinio ar rezultatų be išankstinio rašytinio abiejų šalių sutikimo, išskyrus atvejus, kai siekiama apsaugoti ar siekti teisinės teisės. Jei kuri nors šio skyriaus sąlyga ar nuostata yra negaliojanti, neteisėta arba neįgyvendinama bet kurioje jurisdikcijoje, toks negaliojimas, neteisėtumas ar neįgyvendinamumas neturės įtakos jokiai kitai šio skirsnio sąlygai ar nuostatai ir nepadarys negaliojančiomis arba nepadarys neįgyvendinamų tokios sąlygos ar nuostatos bet kurioje kitoje jurisdikcijoje. . Jei dėl kokių nors priežasčių ginčas vyksta teisme, o ne arbitraže, šalys atsisako bet kokios teisės į prisiekusiųjų teismą. Ši arbitražo nuostata galioja bet kuriuo atveju, kai atšaukiamas ar nutraukiamas jūsų sutikimas dalyvauti bet kurioje mūsų Programoje. 12. Valstybės teisė: Florida: Stengiamės laikytis Floridos telemarketingo įstatymo ir Floridos neskambinimo įstatymo, taikomo Floridos gyventojams. Siekdami laikytis reikalavimų, sutinkate, kad galime manyti, kad esate Floridos gyventojas, jei prisijungimo prie programos metu (1) jūsų pristatymo adresas, kaip nurodytas Floridoje, arba (2) vietovės kodas telefono numeris, naudojamas norint prisijungti prie Programos, yra Floridos srities kodas. Jūs sutinkate, kad Floridos telemarketingo įstatymo ir Floridos neskambinimo įstatymo reikalavimai jums netaikomi, ir jūs negalite tvirtinti, kad esate Floridos gyventojas, jei neatitinkate nė vieno iš šių kriterijų arba, kaip alternatyvą, neinformuokite mums raštu, kad esate Floridos gyventojas, atsiųsdami mums raštišką pranešimą. Jei esate Floridos gyventojas, sutinkate, kad mūsų siunčiami mobiliojo ryšio pranešimai, tiesiogiai atsakydami į mobiliuosius pranešimus ar jūsų užklausas (įskaitant, bet tuo neapsiribojant, atsakymą į raktinius žodžius, pasirinkimo, pagalbos ar sustabdymo užklausas ir siuntimo pranešimus), būtų nelaikomas „pardavimo telefonu telefonu“ arba „komerciniu telefono skambučiu“, kaip numatyta Floridos statuto 501 skirsnyje (įskaitant, bet tuo neapsiribojant, 501.059 ir 501.616 skirsnius), jei įstatymai yra kitu atveju svarbūs ir taikomi. Vašingtonas: tiek, kiek įstatymai yra svarbūs ir taikomi Programai, mes stengiamės laikytis komercinių skambučių telefonu reikalavimų pagal peržiūrėtą Vašingtono kodeksą (RCW) (įskaitant, bet tuo neapsiribojant, 80.36.390, 19.158.040, 19.158.110 ir 19.158), kaip taikoma Vašingtono gyventojams. Siekdami laikytis reikalavimų, sutinkate, kad galime manyti, kad esate Vašingtono gyventojas, jei prisijungimo prie Programos metu telefono numerio, naudojamo norint prisijungti prie programos, vietovės kodas yra Vašingtono vietovės kodas. 13. Įvairūs: Jūs garantuojate ir pareiškiate mums, kad turite visas reikalingas teises, galią ir įgaliojimus sutikti su šiomis sąlygomis ir vykdyti savo įsipareigojimus pagal jas, ir nieko, kas nurodyta šioje Sutartyje arba vykdant tokius įsipareigojimus, jūs nepažeisite. bet kokios kitos sutarties ar įsipareigojimo. Bet kurios šalies nepasinaudojimas bet kuria čia numatyta teise nebus laikomas bet kokių tolesnių teisių atsisakymu. Jei nustatoma, kad kuri nors šios Sutarties nuostata yra neįgyvendinama arba negaliojanti, ta nuostata bus apribota arba panaikinta iki minimumo, kad ši Sutartis kitu atveju išliktų visapusiškai galiojanti ir vykdytina. Bet kurioms naujoms Programos funkcijoms, pakeitimams, atnaujinimams ar patobulinimams taikoma ši Sutartis, nebent raštu būtų aiškiai nurodyta kitaip. Pasiliekame teisę retkarčiais keisti šią Sutartį. Jums bus pranešta apie bet kokius šios Sutarties atnaujinimus. Jūs pripažįstate savo atsakomybę retkarčiais peržiūrėti šią Sutartį ir žinoti apie visus tokius pakeitimus. Ir toliau dalyvaudami Programoje po tokių pakeitimų sutinkate su šia Sutartimi su pakeitimais.